Personas ciegas quieren mayor acceso a libros

Para que un libro sea traducido al braille o convertido en audiolibro y se torne accesible para las personas con discapacidad visual u otras discapacidades, es necesario realizar costosas y engorrosas gestiones de obtención de los permisos necesarios, explicó Ana María Moreira, de la Asociación Santa Lucía. En muchos casos, los permisos no son otorgados, negando a este sector el acceso a los textos.

https://arc-anglerfish-arc2-prod-abccolor.s3.amazonaws.com/public/QYIO5NOGXBBITDJDESPTNPJ66Q.jpg

Cargando...

Es por esto que la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) impulsó en junio del 2013 el Tratado de Marrakech, que busca liberar los derechos de autor de los libros de texto para su copiado en braille o audio, de manera a facilitar a las personas ciegas o con otras discapacidades, el acceso a libros.

Una delegación de la Unión Latinoamericana de Ciegos (Ulac) acudió al país para impulsar la conformación de un grupo de trabajo que se encargará de hacer lobby para la ratificación del convenio internacional, con el apoyo de la Dirección de Propiedad Intelectual del Ministerio de Relaciones Exteriores.

Mantuvieron una reunión en la Asociación Santa Lucía con otras organizaciones de personas con discapacidad. “Se conformó un equipo de trabajo, liderado por el Ministerio de Relaciones Exteriores y por el abogado Alexis Duarte”, sostuvo Moreira.

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...