CÓMO DIJO

https://arc-anglerfish-arc2-prod-abccolor.s3.amazonaws.com/public/FBB55YGVHFCP5FBP2SXYFXS2CM.jpg

Cargando...

Góspel. La voz inglesa gospel (‘música religiosa propia de las comunidades afronorteamericanas’ y ‘canción perteneciente a este estilo musical’) puede hispanizarse fácilmente en la forma góspel, escrita con tilde por ser palabra llana terminada en consonante distinta de -n o -s. Su plural debe ser góspeles. No obstante, para designar la canción, es preferible emplear la expresión espiritual negro o, simplemente, espiritual, calcos del inglés (Negro) spiritual. Menos recomendable es la expresión negro espiritual, que traslada al español el orden inglés, lengua en la que se antepone siempre el adjetivo al sustantivo.

Paraguas. ‘Utensilio portátil para resguardarse de la lluvia’. Es invariable en plural: los paraguas. Se recomienda la forma paraguas para el singular, por ser la mayoritariamente usada en el habla culta de todo el ámbito hispánico, aunque en algunos países, como Chile, se usa también el singular regresivo paragua.

Cierto -ta. ‘Verdadero o indudable’. Tiene dos superlativos válidos: certísimo, que conserva la raíz del adjetivo latino, y ciertísimo, formado sobre cierto.

Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Enlance copiado
Content ...
Cargando ...