Quebrar paradigmas

“El gran objetivo de la educación no es el conocimiento, sino la acción”, declaró el sicólogo, antropólogo y sociólogo inglés Herbert Spencer. A partir de esta pauta, Luis Rojas Cabrera (27) puso manos a la obra y se sumergió en la acción de retribuir al Paraguay la instrucción profesional que cultivó en nuestro país.

https://arc-anglerfish-arc2-prod-abccolor.s3.amazonaws.com/public/WCBQ735L3NA33KJLVSVBT3HVCI.jpg

Cargando...

Inicialmente, el trayecto se mostraba cuesta arriba para el pequeño guaraní hablante, oriundo de Cecilio Báez, Caaguazú, que aspiraba a hablar inglés. Limitaciones económicas, escaso conocimiento del castellano y falta de centros de formación en el idioma obstaculizaron un temprano progreso. Sin embargo, pese a las barreras, aquel apetito didáctico nunca mermó y, tras finalizar la secundaria, obtuvo una beca en el Centro Cultural Paraguayo Americano (CCPA), institución en la que finalmente empezó a abrazar sus metas. Desde entonces, la constante evolución que fue experimentando le permitió la concreción de numerosos logros, entre los que sobresale la creación de Guaranglish, un método vivencial y tecnológico para aprender inglés a partir del guaraní.

Con el apoyo que le brindaron sus compañeros de estudio –David Franco (30), Juan José Pando (26), David Candia (27), Jazmín Ré (26), Osvaldo Cristaldo (30) y Nathalia Aguilar (26)– emprendió una travesía para transmitir lo que sabía a niños y adolescentes de escasos recursos. Hoy nos cuenta cómo comenzó Guaranglish y cuáles son los proyectos que se plantea en beneficio de la educación.

¿Cómo nació la idea de enseñar inglés?

Gracias a una beca otorgada por la Embajada de los Estados Unidos, mis compañeros y yo nos formamos durante tres años en este idioma e iniciamos nuestra amistad. Al finalizar ese periodo, aquí en el Paraguay obtuvimos otra beca y, con ella, la oportunidad de seguir perfeccionando nuestro inglés en los Estados Unidos. Allá nos trazamos la meta de brindar a otros la oportunidad que nos dieron y retribuir de algún modo a la sociedad.

¿Por qué la fusión de inglés y guaraní?

Mis compañeros conocían mi historia de vida y niñez en Cecilio Báez, por lo que nos pareció buena idea empezar con algún proyecto en mi comunidad. Empezamos a viajar unos 200 km cada fin de semana para impartir lecciones a niños y adolescentes. Inicialmente, Guaranglish nació como una forma de aprender inglés por medio del guaraní, tomando en cuenta que en mi ciudad el guaraní es la lengua materna. Hasta ese momento no existía una asociación directa entre el inglés y guaraní, por lo que considerando mi experiencia personal como guaraní hablante surgió Breaking paradigms (Rompiendo paradigmas), un programa de enseñanza de inglés a chicos de escasos recursos con el guaraní como idioma base para educar.

¿Esa primera experiencia dio el resultado esperado?

El proyecto se inició con 25 chicos, a quienes les costaba relacionar el español con el inglés, porque no estaban acostumbrados a hablar en español, pero con este método les ofrecimos un puente directo y el aprendizaje fue eficaz.

¿Cuánto duró este proyecto?

Impartimos clases desde noviembre de 2013 hasta junio de 2015, pero mientras estábamos inmersos en este proyecto, en octubre de 2014, vimos la posibilidad de expandir la idea a todo el territorio nacional a través de un concurso organizado por una firma telefónica, denominado Premios Conecta y en el cual obtuvimos el tercer puesto. Presentamos el proyecto con un enfoque tecnológico, con la idea de replicar la metodología de enseñanza a través de una aplicación móvil, fácil de descargar en cualquier smartphone y agilizar así el aprendizaje desde el hogar. Allí surgió Guaranglish App, la primera aplicación para aprender inglés a través del guaraní. Pero como somos ambiciosos, pensamos: “¿Por qué no al revés?”. Ahora estamos trabajando para que también sirva de puerta a extranjeros que quieran aprender guaraní.

Es un plan realmente ambicioso. ¿El presupuesto provino de este concurso?

Al lograr un lugar en Premios Conecta, nos otorgaron un capital semilla para comenzar la empresa. En este momento, Guaranglish App se encuentra en su última fase para la versión beta, que brindará al usuario la enseñanza de un curso de nivel básico. No obstante, nuestra meta es seguir proyectando y pensar en más.

¿Cuándo se lanza al mercado esta app?

La idea es lanzarla de forma gratuita en agosto. Por el momento, solo estará disponible para Android, pero seguimos buscando presupuesto e inversores para ir ampliando el proyecto y contar con la aplicación también para iOS.

Además de la aplicación, ¿qué otros proyectos llevan adelante?

También nos surgió una oportunidad denominada English Innovation Funds, ofrecida por la Oficina Regional de Lengua Inglesa del Departamento de Estado de los Estados Unidos, que nos otorgó fondos para replicar la idea de forma vivencial. Así nació Guaranglish Camp (campamentos realizados en diversas zonas del país con niños de escasos recursos) y Guaranglish Workshop (talleres para docentes de inglés).

Específicamente, ¿en qué se enfocan estas iniciativas?

Hasta la fecha hemos realizado satisfactoriamente tres campamentos en Caaguazú, Presidente Hayes y Alto Paraná, donde niños de escasos recursos aprenden inglés en un campamento tradicional de verano. Por otro lado, el primer taller para profesores fue el pasado 18 de junio. Básicamente, buscamos ofrecerles las mejores prácticas de enseñanza de idiomas, instruirlos en algunas tendencias sobre el uso de las tecnologías de la información y comunicación (TIC) y la manera de utilizar Guaranglish App en las aulas. Ya no queremos que el guaraní sea el idioma aburrido de nuestra educación, por lo que pretendemos romper esquemas y que los alumnos ya no le teman a nuestra lengua materna.

Hablaste de aprender guaraní por medio del inglés. ¿Cuál es el grado de aceptación de nuestro idioma internacionalmente?

A través de nuestra página en Facebook llegamos con Guaranglish a 45 países, que además de descubrir la cultura e historia del Paraguay, conocen sobre el guaraní. Lo que hacemos es proponer juegos de palabras en guaraní e inglés, o compartimos las recetas culinarias de comidas típicas. Basándonos en la cantidad de comentarios positivos que recibimos a diario, podemos afirmar que la aprobación es alta.

Guaraní hablante de niño, sus trabas lingüísticas nunca significaron un impedimento para estrechar sus objetivos. Hoy lleva adelante un codicioso proyecto educativo y representa al Paraguay a nivel internacional.

Luis Rojas

Titulado en Ingeniería Comercial y Administración de Empresas por la Universidad Americana, además de los años de estudio que cursó en el Centro Cultural Paraguayo Americano (CCPA) y su posterior estancia en los Estados Unidos lo motivaron a crear Guaranglish, un método simple y eficaz para aprender inglés mediante el guaraní.

Identidad histórica

Estigmatizado a lo largo de la historia, el guaraní es hablado por aproximadamente 12 millones de personas en siete países de América del Sur, mientras que en el Paraguay, además de ser una de las lenguas oficiales por la disposición constitucional de 1992, alrededor del 90 % de los habitantes lo emplea. Actualmente, el idioma nativo es de aprendizaje obligatorio en la Educación Escolar Básica, así como en el nivel medio, otorgando a niños y adolescentes una educación bilingüe. En el 2010 surgió una legislación conocida hoy como la Ley de Lenguas (n.° 4251), con la cual el Estado reconoce ambos idiomas en condición de igualdad.

nadia.cano@abc.com.py

Fotos Gustavo Báez, gentileza

Enlance copiado
Content ...
Cargando ...