Se inició el Tercer Seminario internacional sobre Guaraní

SAN LORENZO. El Tercer Seminario Internacional sobre Traducción, Terminología y Lenguas Minorizadas Jarojera Guarani Ñe’ẽ se inició hoy, en el Teatro Municipal de la ciudad de San Lorenzo. Se cuenta con expositores nacionales y extranjeros.

https://arc-anglerfish-arc2-prod-abccolor.s3.amazonaws.com/public/XV64JBC5OZDZDKTA6X4F5VDLUU.jpg

Cargando...

La actividad es organizada por la Fundación Yvy Marãe'ỹ, con el cofinanciamiento del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT), y se extiende hasta el sábado 21 del corriente. El objetivo del Seminario es fortalecer y consolidar el espacio académico abierto por Yvy Marãe'ỹ en el primer y segundo seminarios de 2016 y 2017, para que investigadores, traductores, terminólogos, lingüistas, y estudiantes de lenguas del Paraguay y la región presenten y difundan trabajos y resultados de investigaciones lingüísticas.

Todo es a fin de apoyar el desarrollo del corpus y el estatus de la lengua guaraní, y coadyuvar en la aplicación de las políticas lingüísticas nacionales. Presentarán ponencias destacados especialistas de Paraguay, Estados Unidos, Argentina, Uruguay, Perú, Brasil y Chile.

Entre los ponentes internacionales figuran, según el programa, la doctora Rosa Elvira Luna García de Cetraro, investigadora, traductora, terminóloga y neóloga de Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas; el doctor Michael Gasser, de School of Informatics and Computing de Estados Unidos; y la doctora Giane da Silva Mariano Lessa, profesora de la Universidad Federal de Integración Latinoamericana (UNILA) de Brasil. Así mismo, la doctora Laura Fortes, profesora de la Universidad Federal de Integración Latinoamericana (UNILA).

También figura el profesor Jorge Román Gómez, del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, ciudad de Corrientes, Argentina, la doctora María Claudia Rodríguez Monarca de la Universidad Austral de Chile;y el licenciado Diego Adamson, Director Ejecutivo de Protágonos y del RCE Cuenca del Plata de Argentina. Así miso, el arquitecto Fabio Descalzi, traductor especializado de Uruguay; y magisterMario Ramão Villalba Filho, profesor de la Universidad Federal de Integración Latinoamericana (UNILA).

Entre los expositores nacionales se destacan: Ladislaa Alcaraz de Silvero, ministra secretaria de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL); doctor Carlos Ferreira Quiñónez, presidente de la Academia de la Lengua Guaraní; y la licenciada Susy Delgado, Premio Nacional de Literatura 2017. Además, Dr. David Galeano Olivera, presidente del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní; Dra. María Eva Mansfeld, de la Comisión Nacional de Bilingüismo; y el magister Graciela Aquino, de la Universidad Nacional de Asunción, el licenciado César González Martínez, titular de la Dirección General de Educación Escolar Indígena del MEC.

Igualmente, el magister Dionisio Fleitas Lecoski, de la Universidad Nacional de Itapúa e investigador de CONACYT, el licenciado Mario Rubén Álvarez, periodista, escritor y miembro de la Academia de la Lengua Guaraní; y la licenciada Mirta Martínez, periodista y traductora. Además, la licenciada Rosana Arias, jefa del Departamento de Traducción de la SPL; Mauro Lugo, traductor y miembro de la Academia de la Lengua Guaraní; Federico Rolón, intérprete castellano-guaraní del Parlasur; Miguel Ángel Verón, director general de Yvy Marãe'ỹ e investigador de CONACYT, docentes y alumnos del Instituto Yvy Marãe'ỹ.

 

Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...