1. “Juegos Panamericanos” y “Panam Sports”, con inicial mayúsculaLa “Ortografía de la lengua española” señala que los nombres de los torneos deportivos se escriben con inicial mayúscula en todos sus elementos significativos: “Juegos Panamericanos”. La entidad organizadora es la Organización Deportiva Panamericana, que también se conoce con el nombre comercial de Panam Sports.
2. Disciplinas, modalidades, premios y fases, en minúsculaSe recomienda escribir en minúscula los nombres de las disciplinas y de sus modalidades (“boxeo”, “fútbol”, “canotaje”...), así como los nombres que se refieren a las personas que participen en la celebración (“portador de la antorcha”, “medallista”, “organizadores”...). También se escriben en minúscula los premios logrados (“medalla de oro”, “medalla de plata”, “medalla de bronce”) y las fases de las competiciones: “la final”, “las semifinales”, “los cuartos de final”...
3. “Clasificación”, mejor que “ranquin”, “ranking” o “ránking”Se aconseja emplear “clasificación” o “tabla clasificatoria”, en lugar de la adaptación “ranquin”, la voz inglesa “ranking” o el híbrido acentuado “ránking”.
4. “Clasificarse para”, no “a”De acuerdo con el “Diccionario panhispánico de dudas”, el complemento de este verbo va introducido por “para”, no por “a”. Por tanto, en lugar de “El arquero logró clasificarse a los Juegos Panamericanos de Santiago”, lo apropiado habría sido escribir “El arquero logró clasificarse para los Juegos Panamericanos de Santiago”.
5. “Medallas” y “preseas”Para referirse al premio que reciben los ganadores en cada prueba pueden emplearse tanto la voz “medalla” como “presea”.
6. “Competencia” y “competición”Tanto “competencia” (más frecuente en el español de América) como “competición” (la forma habitual en España) son válidas.
7. “Entreno” y “entrenamiento”, formas válidasLos sustantivos “entreno” y “entrenamiento” son igualmente válidos para expresar la ‘acción y efecto de entrenar o entrenarse’.
8. “Plusmarquista” u “hombre récord”, mejor que “recordman”“Plusmarquista”, en disciplinas atléticas, y “hombre récord” o “mujer récord”, en general, son alternativas en español a “recordman” y “recordwoman”. También es adecuada la voz “recordista”, que se emplea en países como Cuba y Ecuador.
9. “Calendario”, alternativa a “fixture”Se aconseja usar “calendario” o “programación (de encuentros o pruebas)”, en lugar de la voz inglesa “fixture”.
10. “Árbitro” o “juez”, mejor que “umpire”“Árbitro” y “juez”, así como la adaptación “ampáyer”, son alternativas al anglicismo “umpire”, con el que se alude a los encargados de dirigir la competición en algunos deportes.
11. “Parapanamericanos”, todo junto y sin guionLa voz “parapanamericanos” —en relación con los posteriores Juegos Parapanamericanos, que tendrán lugar entre el 17 y el 26 de noviembre— se escribe en una palabra, sin espacio ni guion tras el prefijo “para-”.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.