Sin embargo, la preposición “de” se encuentra con frecuencia en frases como “Sus invitados se sabían la letra de inicio a fin y no dudaron de acompañarlos con los coros y aplausos”, “Los usuarios de las redes sociales no dudaron de burlarse” o “El bando sublevado no disponía de submarinos propios, pero sí de dos aliados que no dudaron de poner a los suyos a su disposición”.
También el “Diccionario panhispánico de dudas” señala que, cuando el verbo “dudar” significa ‘vacilar o estar indeciso’, es intransitivo y se construye con las preposiciones “en” o “entre”, pero no con “de”.
De manera que, en los ejemplos anteriores, lo indicado habría sido “Sus invitados se sabían la letra de inicio a fin y no dudaron en acompañarlos con los coros y aplausos”, “Los usuarios de las redes sociales no dudaron en burlarse” y “El bando sublevado no disponía de submarinos propios, pero sí de dos aliados que no dudaron en poner a los suyos a su disposición”.
Se recuerda que, en cambio, la preposición “de” es obligatoria ante el complemento de este verbo cuando es intransitivo y significa ‘tener dudas o desconfiar’, como en “Quienes lo conocen nunca dudaron de su inocencia” o “Nadie dudó de que la iniciativa del partido la llevaría Dinamarca”.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.