Los textos fueron publicados en 1866, firmados por el publicista francés M. Th. Mannequin (1819-1895). Forman parte de la colección Enrique Solano López, de la Biblioteca Nacional, que forma parte del Registro Memoria del Mundo de América Latina y el Caribe de la Unesco.
En la presentación, que se realizó el jueves 18, el ministro de Cultura, Rubén Capdevila, dijo que la colección fue compilada por Enrique Solano López durante su estadía en Europa, en donde se abocó a recolectar y adquirir todas las publicaciones relacionadas con el Paraguay, desde la época de la colonia y principalmente sobre la Guerra de la Triple Alianza.
Esta es la primera edición en castellano de los textos de Mannequin. La obra es el resultado de una coedición de la Secretaría Nacional de Cultura, la Alianza Francesa y la editorial Arandurã. Cuenta con un estudio introductorio de la historiadora Liliana M. Brezzo y la traducción de Carlos Guggiari Chase, así como aportes a la traducción por parte de Guido Rodríguez-Alcalá. La revisión de la traducción estuvo a cargo de Dominique Scobry, director de la Alianza Francesa.
Capdevila dijo que la obra forma parte del plan de publicaciones que desarrolla la SNC, en conjunto con las editoriales nacionales.
También habló sobre el nuevo libro el embajador Ricardo Scavone Yegros, académico de número de la Academia Paraguaya de la Historia.
Parte del texto introductorio, realizado por la historiadora argentina Liliana Brezzo, indica que “el lector está invitado, ciento cincuenta años después, a leer o a revisitar la obra de Theodore Mannequin, a disentir, polemizar o coincidir con parte de sus argumentos; a observar la guerra con nuevos ojos, y ver lo que otros no pudieron ver en el pasado y, de este modo, a componer una visión más completa del conflicto y de su significado para Sudamérica”.