Cargando...
Miami. Esta ciudad de los Estados Unidos de América recibe su nombre de los indios miamis, que habitaron en el pasado la zona de su asentamiento actual. En español debe decirse [miámi], no [maiámi] ni [mayámi], pronunciación que, aunque frecuente en el español de América, corresponde al inglés, no al español. Si no es aceptable pronunciarlo a la inglesa, tampoco lo es trasladar esta pronunciación a la escritura en la forma Mayami. Su gentilicio es miamense. No se admite el gentilicio mayamero, derivado del topónimo anglicado antes censurado.
Travesti o travestí. ‘Persona que se viste con ropa del sexo contrario’. Tiene dos acentuaciones válidas en español: la aguda travestí, acorde con la pronunciación del étimo francés, y la llana travesti, de uso hoy mayoritario. Aunque se emplea normalmente referido a hombres, es común en cuanto al género (un/una travesti). Su plural es, respectivamente, travestis y travestís. Con este mismo sentido se usa también, aunque menos, el término travestido.
Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.