“Flexitariano”, término adecuado

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que la palabra “flexitariano”, a partir de “flexible” y “vegetariano”, es adecuada para designar a quien sigue una dieta vegetariana de manera flexible.Shutterstock.

MADRID. La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que la palabra “flexitariano”, a partir de “flexible” y “vegetariano”, es adecuada para designar a quien sigue una dieta vegetariana de manera flexible.

audima

En los medios es cada vez más habitual encontrarse con frases en las que se emplea, como “Las diferencias entre ser flexitariano y ser vegano”, “Muchas personas que ahora mismo están leyendo este artículo son flexitarianas sin saberlo” o “Qué ventajas ofrece ser flexitariano: por qué puede ser útil”.

Con este término se hace referencia a la persona que es flexible en la dieta vegetariana porque introduce en ella otro tipo de alimentos, mientras que con el sustantivo derivado “flexitarianismo” se alude a esta práctica dietética.

Esta voz, formada por acronimia, esto es, por la unión de dos palabras que se toman enteras o en parte (en este caso “flexible” y “vegetariano”), se considera válida, como se indica en la cuenta de Twitter de la RAE, del mismo modo que lo son otras como “publirreportaje” (de “publicidad” y “reportaje”) o “cantautor” (de “cantante” y “autor”), y no necesita ningún resalte.

En la prensa, aparece también la variante “flexivegetariano”, como en “Flexivegetarianos: no hace falta ser 100 % vegetarianos para comer sano”, que, a pesar de resultar más transparente, se usa bastante menos.

“Flexivegano” y “flexiveganismo” son asimismo acrónimos adecuados, de “flexible” y “vegano” o “veganismo”, que se utilizan para aludir a la flexibilidad en la dieta vegana, no vegetariana.

Por tanto, todos los ejemplos anteriores se consideran válidos.

feu /alf

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Lo
más leído
del día