FundéuRAE: “se agria” y “se agría”, acentuaciones válidas

Madrid, 29 jul (EFE).- La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, señala que el verbo “agriar(se)” se conjuga normalmente como “enviar” (“algo se agría”), pero también es adecuado que siga el modelo de “anunciar” (“algo se agria”).

audima

En los medios de comunicación pueden observarse ambas acentuaciones, como en “Es conveniente meterla en el recipiente de la leche fresca para evitar que se agríe”, “Corres el peligro de que tus sentimientos agrien las relaciones” o “La sentencia agría el debate económico”.

“Agriar(se)” se emplea con los sentidos de ‘poner(se) agrio algo’ y ‘exasperar(se) los ánimos o las voluntades’, según el “Diccionario de la lengua española”. Aunque lo más habitual es que este verbo se conjugue como “enviar” (“agrío”, “agrías”, “agría”, “agrían”, “agríe”, “agríes”, “agríen”), de acuerdo con el “Diccionario panhispánico de dudas”, es posible asimismo hacerlo como “anunciar” (“agrio”, “agrias”, “agria”, “agrian”, “agrie”, “agries”, “agrien”), de modo semejante a lo que ocurre con “paliar” y “repatriar”, entre otros.

En cualquier caso, se recomienda optar por una de las dos acentuaciones y no mezclarlas en un mismo texto.

Por ello, todos los ejemplos anteriores son válidos.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Lo
más leído
del día