La década de 1930 vio florecer grupos literarios como Guinhwe y KAPF en Corea –en medio de la colonización japonesa–, o como Vy’a raity en Paraguay –en medio de la inestabilidad política.
La obra cumbre de la recordada escritora paraguaya nacida en Francia se presentará mañana, lunes 11 de noviembre, en el Salón Fundadores del Club Centenario a las 19:00 hs.
El nombre jopara no designa en realidad una lengua sino un continuum de lenguas mutante y sin normas que va desde el extremo de una estructura guaraní con préstamos del castellano hasta el polo opuesto de un castellano salpicado de guaraní, con una paleta virtualmente infinita de tonos intermedios.
“Pedro Páramo” (1955), la novela del mexicano Juan Rulfo, ha sido traducida al guaraní como parte de una iniciativa promovida en Paraguay por las secretarías de Políticas Lingüísticas y de Cultura y la Embajada de México en el país.
Este martes 5 de noviembre, a las 19:00, se presentará el libro “Recuerdos Entreverados”, de Alberto Duarte Shuttleworth, en la Biblioteca Augusto Roa Bastos de la Manzana de la Rivera (Ayolas esq. Benjamín Constant). El acceso será libre y gratuito.
La noticia del fallecimiento del escritor Antonio Cícero (Río de Janeiro, Brasil, 6 de octubre de 1945 - Zúrich, Suiza, 23 de octubre de 2024) ha conmocionado al mundo. Lo recordamos con los comentarios de Caetano Veloso y Francisco Bosco ante su partida, y con su poema «Guardar», todo en la traducción del poeta Douglas Diegues.