Violonchelo. La voz italiana violoncello (‘instrumento de cuerda que se toca con arco, de tamaño y registro intermedios entre la viola y el contrabajo’) se ha adaptado al español en las formas violonchelo y violoncelo; esta última, pronunciada [biolonsélo, biolonzélo]. La primera, que refleja la pronunciación etimológica, es la más usada. También es válido el acortamiento chelo. Para referirse a la persona que toca este instrumento, existen los sustantivos violonchelista, violoncelista, chelista y chelo; todos ellos, comunes en cuanto al género.
Mandolina. ‘Instrumento musical de cuerda semejante a la bandurria’. Esta es la forma etimológica (del it. mandolino, dim. de mandola) y mayoritaria en el uso, aunque también se admite la variante bandolina.
Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.
