Taiwán apela a la paz en disputa por islas Diaoyutai

Este artículo tiene 13 años de antigüedad

En referencia a la publicación titulada “El Japón defiende su postura sobre las Senkaku, reclamadas por China” (del domingo 11 de noviembre del corriente, de nuestro diario), basada en un relatorio enviado por la Embajada de Japón en Asunción; la Embajada de la República de China (Taiwán) expone su postura sobre el tema en esta carta, firmada por el señor Félix C. H. Wang, encargado de Prensa de esa representación diplomática. El texto de la carta expresa lo siguiente:

Como uno de los miembros fundadores de las Naciones Unidas, la República de China (Taiwán) considera que tiene la responsabilidad de resolver la disputa por medios pacíficos, con base a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. Asumimos el compromiso de la resolución pacífica debido a que la disputa se centra en islas que pertenecen a Taiwán.

Estas islas son conocidas como Diaoyutai, que significa ‘plataforma de pesca’ en chino, mientras que los japoneses la denominan Senkaku. Consideramos a las islas más que una plataforma pesquera, como una plataforma de paz.

El primer ministro japonés Yoshihiko Noda pronunció un discurso en las Naciones Unidas el 26 de setiembre de 2012, en el que proclamó al mundo que ‘no existe disputa’. Tal hecho es realmente lamentable cuando el resto del mundo presencia una gran disputa, una que potencialmente acarrea graves consecuencias para la paz regional y la prosperidad económica. A menos que las partes involucradas reconozcan la existencia de tal disputa, no será posible concretizar una resolución.

El primer ministro Noda también hizo un llamado por ‘un estado de derecho más fuerte’ para resolver las disputas territoriales; sin embargo, rechazó nuestra propuesta para llevar el caso ante la Corte Internacional de Justicia. Es más, añadió que ‘cualquier intento de materializar el reclamo de un país por la fuerza o la intimidación es inconsistente con el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas’, mientras tanto continuaba ocultando el hecho que Japón había anexado las islas el 14 de enero de 1895, en medio de la Guerra Sino-Japonesa (agosto de 1894 – abril de 1895).

Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy

Los desacuerdos en cuanto a la propiedad de las Islas Diaoyutai continúan como una nube oscura sobre las relaciones entre la República de China (Taiwán), China Continental y Japón; cada uno ha intentado durante años en demostrar la legitimidad de sus reclamaciones sobre la soberanía del archipiélago. Con el fin de acercarse a un arreglo final y mutuamente favorable para la disputa que ya lleva tanto tiempo, en agosto de este año el Gobierno de la República de China (Taiwán) propuso una Iniciativa de Paz en el Mar de China Oriental.

Hemos revisado minuciosamente los reclamos de la soberanía de Japón sobre las Islas Diaoyutai y no podemos consentirlos. Resumiendo nuestra posición, hemos señalado diez puntos. Creemos que es importante restablecer la verdad a fin de que los hechos hablen por sí mismos.

Nuestro reclamo de soberanía sobre las islas Diaoyutai

1- Las islas Diaoyutai fueron primeramente descubiertas, denominadas y usadas por la Dinastía Ming en China (1368-1644).

2- Las islas Diaoyutai, junto con Taiwán, se convirtieron en territorio de la Dinastía Qing en China (1644-1912).

3- Las islas Diaoyutai fueron secretamente anexadas por Japón, en el período Meiji, el 14 de enero de 1895, durante la Guerra Sino-Japonesa (agosto de 1894 – abril de 1895).

4- China cedió ‘Taiwán y sus islas aledañas’ a Japón en 1895.

5- Los arreglos posteriores a la II Guerra Mundial restauraron las islas a su estatus legal antes de 1895.

6- Las islas Diaoyutai, cuando fueron secretamente anexadas por Japón en 1895, fueron incorporadas a Okinawa y más tarde cambiadas de nombre.

7- La República de China (Taiwán) nunca reconoció la soberanía japonesa sobre las islas después de la II Guerra Mundial.

8- De 1945 a 1971, las islas Diaoyutai estuvieron bajo la administración de los Estados Unidos de América, y no de Japón.

9- Estados Unidos no transfirió la soberanía de las islas a Japón en 1972.

10- El reclamo de soberanía de Japón sobre las islas Diaoyutai es inválido ab initio (desde el inicio) bajo el Derecho Internacional.

Nuestra propuesta: Iniciativa de paz en el Mar de China Oriental

La solución del asunto de soberanía demandará tiempo, pero existen pasos que podemos tomar inmediatamente para reducir la tensión y promover la paz.

La solución pacífica de disputas generalmente se logra a través de uno de estos cuatro medios: negociación, mediación, arbitraje y litigación. Estos enfoques no son necesariamente excluyentes, empero, todo debe comenzar con la negociación.

El 5 de agosto de 2012, el presidente de la República de China (Taiwán), Ma Ying-jeou, propuso la Iniciativa de Paz en el Mar de China Oriental, basada en el concepto de que mientras la soberanía es indivisible, los recursos pueden ser compartidos. Por ende, la Iniciativa de Paz exhorta a las partes concernientes a sustituir la confrontación por el diálogo, poniendo de lado las disputas territoriales para entablar las negociaciones, formular un Código de Conducta en el Mar de China Oriental y establecer un mecanismo para el desarrollo conjunto de los recursos.

Primera etapa: Poner a un lado las disputas territoriales e iniciar diálogos constructivos.

Segunda etapa: Compartir los recursos a través del desarrollo conjunto

Puntos claves:

- Código de Conducta en el Mar de China Oriental.

- Conservación y administración conjunta de los recursos vivos en el Mar de China Oriental.

- Exploración y explotación conjunta de los recursos inertes en el Mar de China Oriental.

- Investigación científica y protección conjunta del medio ambiente marino.

- Ejercicios conjuntos para mantener la seguridad convencional y no convencional en el Mar de China Oriental.

Con el correr del tiempo, podemos avanzar de los tres carriles paralelos de diálogos bilaterales (entre la República de China (Taiwán) y Japón, la República de China (Taiwán) y China Continental, y Japón y China Continental) a un único carril de negociaciones trilaterales.

Sinceramente, abrigamos la esperanza de que el gobierno y el pueblo paraguayo apoyen esta Iniciativa de Paz en el Mar de China Oriental”.