CóMO DIJO

Este artículo tiene 6 años de antigüedad
Rugbi.
Rugbi.GENTILEZA

Rugbi. 1. Adaptación gráfica propuesta para la voz inglesa rugby, ‘deporte de equipo que se practica con un balón ovalado’. 2. Para designar al jugador de rugbi, se usa con frecuencia en los países del Río de la Plata la forma rugbier, con el sufijo -er propio del inglés para crear este tipo de derivados (aunque en inglés se usa, en este caso, la expresión rugby player). En español se emplea con este valor el sufijo -ista (futbolista, golfista, tenista, etc.), por lo que resulta más recomendable la forma rugbista, que también se documenta ya en el español americano.

Quepis. La voz francesa képi, que designa cierto gorro usado por militares o policías, se ha adaptado al español en dos formas, ambas válidas. La forma llana quepis (pron. [képis]) es la usada en España y en la mayor parte de América. La forma aguda quepí, que refleja la pronunciación etimológica, se usa en algunos países americanos, como México o el Perú. La forma quepis es invariable en plural; mientras que el plural de quepí es quepís. En el uso están asentadas, y son mayoritarias, las grafías con qu-, por lo que deben evitarse las grafías kepis y kepí.

Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.