FundéuRAE: "porteño", no "bonaerense", es el gentilicio de la ciudad de Buenos Aires

/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2393

Madrid, 11 ago (EFE).- El gentilicio de la capital de la Argentina, Buenos Aires, es “porteño”, no “bonaerense”, que corresponde a la provincia de Buenos Aires, explica la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE.

Sin embargo, pueden encontrarse ejemplos como estos en los medios de comunicación, en los que se confunden ambas voces: “Se identificó enseguida con la idiosincrasia del club bonaerense”, “Bajo los cimientos están los restos del antiguo castillo español que guardaba el acceso al puerto bonaerense” o “Los agraciados en esta ocasión son el bonaerense Crizia y los mendocinos Angélica Cocina y Riccitelli Bistró”.

En la Argentina hay dos topónimos homónimos: la ciudad de Buenos Aires, que es la capital del país y una ciudad autónoma, y la provincia de Buenos Aires, cuya capital se llama La Plata y está a 60 kilómetros de la ciudad de Buenos Aires. Cabe recordar, además, que se suele denominar “el Gran Buenos Aires” a la demarcación administrativa que comprende tanto la ciudad de Buenos Aires como los núcleos urbanos de su área metropolitana, que ya pertenecen a la provincia de Buenos Aires.

Tal como se recoge en el “Diccionario de la lengua española”, el término que se aplica a quien es ‘natural de Buenos Aires, capital de la Argentina’, es “porteño”. Así se registra también en las listas de países y capitales de la “Ortografía de la lengua española” y el “Diccionario panhispánico de dudas”. Por su parte, “bonaerense” es ‘natural de Buenos Aires, provincia de la Argentina’.

De esta forma, en los ejemplos del principio, en los que se alude a elementos o lugares de la ciudad de Buenos Aires (el Club Atlético San Lorenzo de Almagro, el puerto y un restaurante de la capital), lo adecuado habría sido escribir lo siguiente: “Se identificó enseguida con la idiosincrasia del club porteño”, “Bajo los cimientos están los restos del antiguo castillo español que guardaba el acceso al puerto porteño” y “Los agraciados en esta ocasión son el porteño Crizia y los mendocinos Angélica Cocina y Riccitelli Bistró”.

Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.