Ironía, español, hombría y contrasentido

Este artículo tiene 20 años de antigüedad

El nuevo presidente de la Corte, alumno mediocre pero aplicado y estudioso, de personalidad opaca y proverbialmente famoso por "inseguro", por decirlo buenamente, con el cargo inaugurado en un desgaste de su escasa picardía intentó "ironizar" pretendiendo jugar con las palabras "fiel y lealtad" en el idioma de uso corriente en el país, dejando al descubierto su pobreza idiomática y pésimo manejo del idioma. Para el ministro presidente (que esperamos nunca lo sea de la lengua española) la palabra fiel se usa entre parejas (sic) y la "lealtad" es propia del castellano (sic).