En un comunicado NWS, una agencia de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA, en inglés), explicó que han realizado entrenamientos con un software de inteligencia artificial para utilizar terminología meteorológica, hídrica y climática en varios idiomas.
Por décadas la agencia ha hecho las traducciones a español de forma manual, pero ahora ha echado mano de los avances de la tecnología para llegar a más personas con sus servicios.
Ken Graham, director de NWS, dijo que este proyecto de traducción mejorará "la equidad de nuestro servicio para poblaciones tradicionalmente desatendidas y vulnerables".
"Al proporcionar pronósticos y advertencias meteorológicas en varios idiomas, el NWS mejorará la preparación y la resiliencia de las comunidades e individuos a medida que el cambio climático impulse fenómenos meteorológicos más extremos", agregó.
Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy
En la primera fase del proyecto, este jueves se ha lanzado un sitio web experimental de traducción de idiomas y donde el público podrá hacer comentarios hasta el 29 de septiembre de 2024.
La revisión y los comentarios del público sobre las traducciones ayudarán a la futura expansión de este proyecto, explicó la agencia.
Además del español y el chino, el sitio web tiene pronósticos en samoano y vietnamita.
