En los medios se ven con frecuencia frases como “De Cristiano Ronaldo a la conquista del golf: Arabia Saudí multiplica por cuatro el gasto en ‘sportwashing’”, “Arabia Saudí, ‘campeón de sportwashing’ o cómo desviar la atención de los derechos humanos con el deporte” o “Los Juegos Olímpicos de Berlín de 1936 y el Mundial de Fútbol de Italia de 1934, orquestados por Hitler, Goebbels y Mussolini, sirven como ejemplos históricos de sportwashing”.
El “sportwashing”, acrónimo inglés formado por “sport” (‘deporte’) y “whitewashing” (‘encubrimiento’ o ‘lavado de imagen’), designa la práctica de blanquear la imagen o la reputación, normalmente de un país o una institución, por medio del deporte, ya sea adquiriendo jugadores o equipos, organizando encuentros deportivos o participando en ellos.
En español, sin embargo, se documentan ya las expresiones “blanqueamiento/blanqueo deportivo” o “lavado deportivo (de imagen)”, que están bastante asentadas en el uso y resultan adecuadas.
Lea más: “Se torció su tobillo”: enterate porqué esta expresión es incorrecta
Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir “De Cristiano Ronaldo a la conquista del golf: Arabia Saudí multiplica por cuatro el gasto en blanqueamiento deportivo”, “Arabia Saudí, ‘campeón de lavado deportivo de imagen’ o cómo desviar la atención de los derechos humanos con el deporte” y “Los Juegos Olímpicos de Berlín de 1936 y el Mundial de Fútbol de Italia de 1934, orquestados por Hitler, Goebbels y Mussolini, sirven como ejemplos históricos de blanqueo deportivo”.
Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy
Se recuerda que si se desea utilizar el extranjerismo, lo apropiado es hacerlo en cursiva o entrecomillado cuando no se dispone de este tipo de letra.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.
