Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases como “El ‘virus FIFA’ revienta el fútbol”, “El Atlético esquivó la ‘bala’ del ‘Virus FIFA’” o “El devastador ‘virus FIFA’ reabre un viejo debate en el fútbol”.
El sustantivo “virus” es común, motivo por el cual lo apropiado es escribirlo en minúscula; por otra parte, aunque los neologismos sí se marquen con algún tipo de resalte, la expresión “virus FIFA” se halla plenamente asentada y documentada desde hace años en las noticias de información futbolística, de modo que ya no resulta necesario destacarla con cursivas o comillas.
Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir “El virus FIFA revienta el fútbol”, “El Atlético esquivó la ‘bala’ del virus FIFA” y “El devastador virus FIFA reabre un viejo debate en el fútbol”.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.
feu/jpd
