“Los caduveos”, relatos de viaje de Guido Boggiani

Una versión en español de “Los caduveos, diario de viaje”, de Guido Boggiani, se presentará hoy en la Casa Bicentenario Augusto Roa Bastos (México entre Mariscal Estigarribia y 25 de Mayo), a partir de las 19:00.

https://arc-anglerfish-arc2-prod-abccolor.s3.amazonaws.com/public/V4M6XGVHU5GLNOWQIZJIV2TFRY.jpg

Cargando...

El material fue traducido, compilado y comentado por Éric Courthés, y la presentación estará a cargo del doctor José Zanardini.

El libro, editado por el Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica (Ceaduc), recoge la expedición realizada por Boggiani entre el 14 de enero y el 9 de abril de 1892 entre los indígenas caduveos, que viven en la región del Pantanal.

El pintor y etnógrafo italiano publicó originalmente este diario en 1895, en Italia, bajo el nombre de: I Caduvei: diario de un viaggio in América Latina.

Según destacó Zanardini, esta es la primera vez que dicho material es traducido al español, mencionando que Courthés, originario de Francia pero asiduo visitante de estas tierras, enriqueció el texto con notas. “Desde hace varios años viene por estas tierras latinoamericanas buscando, experimentando nuevas inspiraciones y sensaciones, especialmente en esta ‘isla rodeada de tierra’”, alegó con respecto al traductor.

En el prólogo del libro Zanardini también recuerda a Guido Boggiani y su travesía por Paraguay junto a las tribus indígenas. “A Boggiani le encantó este mundo diverso, que inspiró sus escritos, pinturas, bosquejos, fotografías”, expresó.

Recordó además que los caduveos son un pueblo indígena de la familia lingüística guaicurú, que poseen una lengua propia, el caduveo, considerada por la Unesco en riesgo de extinción. Según un censo realizado en 1999 por la organización indigenista brasileña Funai, la población de la tribu era de unas 1.000 personas.

El acto de esta noche contará además con las palabras de la embajadora de Italia en Paraguay, Antonella Cavallari, y del director del Ceaduc, doctor Nilo Zárate.

Enlance copiado
Content ...
Cargando ...