El "yva para" merece una aclaración

Este artículo tiene 20 años de antigüedad

El "yva para", que introduje en un comentario publicado en esta misma columna (el 14 de agosto), creó algunas dudas y confusiones entre algunos amigos. Es comprensible. Se trata de una voz arcaica y de origen campestre, que solo conocemos quienes venimos del otro siglo y del "Paraguay profundo". Aclaremos, pues.