CÓMO DIJO

Este artículo tiene 11 años de antigüedad
/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2420

Brahmán. ‘Sacerdote hindú’. Se pronuncia [bramán]. Esta voz de origen sánscrito debe escribirse con tilde en español por ser palabra aguda acabada en n. Su plural es brahmanes. Esta es la forma preferida y la más cercana a la etimología; las variantes bracmán y brahmín están en desuso.

Hindú. 1. En sentido estricto, significa ‘del hinduismo o que profesa el hinduismo (religión predominante en la India)’. El hecho de que la mayoría de la población de la India profese el hinduismo, junto con el deseo de evitar la ambigüedad del gentilicio indio (usado también para designar a los aborígenes del continente americano), explica que prácticamente desde su introducción al español en el último tercio del siglo xix se haya usado también esta voz para designar a los naturales de la India. Este uso extensivo de hindú es admisible en contextos en que no exista riesgo de confusión con su sentido estrictamente religioso. El plural preferido en la lengua culta es hindúes. 2. Posteriormente, y debido seguramente a la polisemia del término hindú, se creó para los sentidos específicamente religiosos el término hinduista. 3. No debe usarse el gentilicio hindú como nombre de la lengua mayoritaria de la India; el término correcto es hindi.

Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.