Pijama. 1. La voz inglesa pyjamas (‘prenda para dormir, compuesta en general de dos piezas’) se ha adaptado al español con dos grafías: pijama y piyama. La más frecuente en el uso de todo el ámbito hispánico es pijama, que en España se pronuncia [pijáma] y en América [piyáma]. La grafía piyama, que refleja la pronunciación inglesa etimológica, solo se documenta en el español de América. Ambas grafías son válidas, pero cada una debe pronunciarse según la correspondencia entre grafías y sonidos, propia del español; así, a pijama le corresponde la pronunciación [pijáma] y a piyama, la pronunciación [piyáma]. En español no deben usarse las formas con -s para el singular: el pijamas. 2. En España y en el Cono Sur americano, esta palabra se usa siempre en masculino, mientras que en el resto de América se usa mayoritaria o exclusivamente en femenino. 3. No deben usarse otras formas, como pajama o payama, adaptaciones de la variante del inglés americano pajamas.
Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.
