CD. Sigla del inglés compact disc (‘disco compacto’); también designa el aparato con el que se leen estos discos. Se usa en masculino, pues este es el género del sustantivo disco, equivalente español del inglés disc. En español debe leerse [sedé, zedé]; se desaconseja la pronunciación [sidí], propia del inglés, a pesar de su extensión en algunas zonas de América. Como corresponde a las siglas, se escribe con letras mayúsculas y, en la lengua escrita, es invariable en plural, aunque oralmente sí suele añadirse la /s/ de plural ([sedés, zedés]). A partir de la lectura española de la sigla se ha creado el sustantivo cedé (pl. cedés). Se desaconseja la forma cidí, por corresponder a la lectura inglesa de la sigla. En cualquier caso, se recomienda usar con preferencia el equivalente español (disco) compacto.
Elepé. La expresión inglesa long play (‘disco fonográfico de vinilo de larga duración y 30 cm de diámetro’) se representa habitualmente mediante la sigla LP, a partir de cuya lectura se ha creado el sustantivo masculino elepé. Su plural es elepés. Es preferible el uso de esta forma al de la sigla LP o el calco larga duración. Debe evitarse, por innecesaria, la expresión inglesa long play.
Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.
