CÓMO DIJO

Este artículo tiene 13 años de antigüedad
/pf/resources/images/abc-placeholder.png?d=2420

Kenia. Forma adaptada a la ortografía española del nombre de este país de África. No debe usarse en español la forma inglesa Kenya. El gentilicio mayoritario y recomendado es keniano. También es válida la forma keniata, surgida probablemente del apellido de Yomo Kenyatta o Keniata, líder de la independencia y primer presidente del país.

Kimono. ‘Túnica japonesa con mangas anchas y largas’. Esta es la grafía originaria y más frecuente en el uso; también es válida la adaptación posterior quimono.

Kermés. Adaptación gráfica de la voz francesa de origen neerlandés kermesse, que significa ‘verbena de carácter benéfico’ y, en general, ‘fiesta popular al aire libre’. Esta forma, que conserva la k- etimológica, es la preferida en el uso, aunque también es válida la adaptación quermés. Existen, asimismo, aunque se usan menos, las formas kermese y quermese. El plural, en cualquier caso, es kermeses o quermeses.

Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy