Alambre
El alambre es uno de los elementos comunes en cualquier lugar que uno mirase. Pero fue recién desde mediados del siglo XIX que forma parte del paisaje sudamericano.
En la actualidad, no es posible concebir la delimitación de una propiedad territorial sin el alambrado. En 1845, el alambre fue introducido a la región rioplatense por el inglés Richard B. Newton, y el primero que lo utilizó fue el estanciero argentino don Francisco Halbach. Según el historiador argentino Emilio A. Coni, “el alambrado permitió la convivencia, hilo de por medio, del pastor y agricultor, separados y enemigos hasta entonces” y “permitió el refinamiento de los ganados por la mestización”.
En el Paraguay fue introducido a partir de 1883, coincidiendo con la venta de tierras públicas.
Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy
Parentesco en guaraní
En el idioma guaraní, el parentesco tiene un montón de denominaciones, según cómo le toca a uno su pariente.
Algunas de estas son:
Aiché: tía paterna.
Aichémemby: primos, hijos de la tía paterna.
Aigué: hermano o hermana.
Aysé: denominación de pariente varón, pero solo utilizada por mujeres.
Joaichó: consuegra.
Joairé: sobrino varón, hijo del hermano varón.
Joajy: sobrina, hija del hermano. También se dice joajyra.
Joyrupypia: hermanos de vientre.
Joyvyrichuara: hermanos de parto, mellizos.
Jotatyuva: consuegros.
Jyr: sobrino.
Juraty: mujer del sobrino.
Kypy’y: hermana menor o prima hermana menor. Se usa solo en relación con la hermana o prima hermana mayores.
Kypy’yme: cuñado.
Kypy’ymena: cuñado, marido de la hermana menor.
Kyvy: hermano, lo usa la mujer al referirse a los hermanos varones menores.
Kyvyky: el menor de todos los hermanos o primos hermanos varones de la mujer.
Kyvyraty: cuñada, la mujer del hermano de una mujer. Lo usa solo la mujer o los demás, en relación con la mujer.
Me: marido, macho.
Memby: hijo o hija, usado solo por la mujer.
Membykói: hijos mellizos.
Memby membyre: nieto/a.
Memby mena: yerno.
Membyraty: nuera.
Membyrendota: primogénito/a.
Membyreyaryro: bisnieto o bisnieta en relación con la bisabuela.
Meryvy: cuñado, hermano menor del esposo.
Rajy: hija, lo usa el varón refiriéndose a sus hijas.
Ra’y: hijo.
Ra’ytaty: nuera, lo usa solo el varón.
Reindy: hermana, solo lo usa el varón.
Taichó: suegra.
Tyira: sobrino.
Tyké: hermana mayor, lo dice la mujer.
Tyke’yra: hermano, entre hermanos varones, el mayor, con respecto de los hermanos varones menores.
Tyke’yra’yre: sobrino, hijo del hermano mayor.
Tyke’yratĩ: cuñada, mujer del hermano mayor.
Tyke’yrajy: sobrina, hija del hermano mayor.
Tyke’ytatĩ: cuñada, mujer del hermano o del primo hermano mayores. Lo usa solo el varón.
Tykemé: cuñado, marido de la hermana mayor.
Tyvy: hermano menor, lo usa solo el varón, refiriéndose a su hermano menor.
Tyvyky: hermano menor.
Tyvy memby: sobrina, hija del hermano menor.
Tyvyra: el varón llama así a su hermana menor.
Tyvyra’y: sobrino, hijo del hermano menor.
Tyvyraty: cuñada, mujer del hermano menor.
surucua@abc.com.py