El absurdo “inclusivo”: “amen and awoman”

Este artículo tiene 5 años de antigüedad

El congresista demócrata por el estado de Misuri, Emanuel Cleaver, fue el designado para realizar la oración de apertura durante la instalación del Congreso de los Estados Unidos.

El mencionado legislador es pastor de la Iglesia Metodista Unida, sin embargo parece desconocer el significado de la palabra “amen” (que así sea), y que en inglés suena también como: “a men” (“un hombre”, o más o menos, puesto que para ser precisos, “men” significa “hombres”, en plural).

Existen una corriente generalizad en varios países partidarios de forzar todo tipo de situaciones, entre ellas el lenguaje, para “incluir” a todos, siempre, en todo.

En su oración, el legislador demócrata empleó el característico lenguaje utilizado por esos grupos, en esa política “inclusiva”.

En esa línea, al final de su oración religiosa, el legislador terminó con el tradicional: “amén”, y agregó: “awoman” (una mujer).

Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy

“Pedimos en nombre del dios monoteísta (…) y dios conocido por muchos nombres, por muchas creencias diferentes. Amén... y Awoman (una mujer).