Sin embargo, en las informaciones relacionadas con la Eurocopa se está empleando el sustantivo "favoritismo" de manera inadecuada, como en "Bélgica responde al favoritismo con una goleada a Rusia", "Inglaterra supo responder al favoritismo y se impuso a Croacia" o "Austria demostró su favoritismo y venció a Macedonia del Norte en la Eurocopa".
El "Diccionario de la lengua española" define "favoritismo" como ‘preferencia dada al favor sobre el mérito o la equidad, especialmente cuando aquella es habitual o predominante’. Sin embargo, en los ejemplos anteriores lo que se pretende expresar es que esos equipos tienen cierta ventaja o son favoritos para ganar respecto a otros.
En estas frases, lo adecuado habría sido escribir "Bélgica responde a la condición de favorito con una goleada a Rusia", "Inglaterra supo responder a su condición de favorita y se impuso a Croacia" y "Austria demostró su ventaja y venció a Macedonia del Norte en la Eurocopa".
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.
