Sin embargo, en las informaciones relacionadas con la Eurocopa se está empleando el sustantivo "favoritismo" de manera inadecuada, como en "Bélgica responde al favoritismo con una goleada a Rusia", "Inglaterra supo responder al favoritismo y se impuso a Croacia" o "Austria demostró su favoritismo y venció a Macedonia del Norte en la Eurocopa".
El "Diccionario de la lengua española" define "favoritismo" como ‘preferencia dada al favor sobre el mérito o la equidad, especialmente cuando aquella es habitual o predominante’. Sin embargo, en los ejemplos anteriores lo que se pretende expresar es que esos equipos tienen cierta ventaja o son favoritos para ganar respecto a otros.
En estas frases, lo adecuado habría sido escribir "Bélgica responde a la condición de favorito con una goleada a Rusia", "Inglaterra supo responder a su condición de favorita y se impuso a Croacia" y "Austria demostró su ventaja y venció a Macedonia del Norte en la Eurocopa".
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.
Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy
