En algunos medios de comunicación se pueden encontrar frases como “Últimas tendencias en decoración bridal”, “La empresaria y cantante se ha decidido por un estilo entre ‘bridal’ y lencero” o “Viktor&Rolf celebrará su primer desfile ‘bridal’ de la historia”.
De acuerdo con el diccionario Cambridge, el término “bridal”, con el que se hace referencia a ‘todo lo relacionado con la novia o con la ceremonia matrimonial’, se puede traducir al español por “nupcial”, que, según el “Diccionario de la lengua española”, designa lo ‘perteneciente o relativo a las nupcias’, esto es, los casamientos o las bodas.
Otras alternativas adecuadas en función del contexto son “de novia” o “para novias” (cuando se emplea, por ejemplo, en desfiles de moda dedicados exclusivamente a los atuendos femeninos), “de boda”, “matrimonial”...
Así, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir “Últimas tendencias en decoración nupcial”, “La empresaria y cantante se ha decidido por un estilo entre nupcial y lencero” y “Viktor&Rolf celebrará su primer desfile para novias de la historia”
Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.
feu/cg
