Sin embargo, en los medios, es frecuente encontrar ejemplos en los que este verbo no se usa adecuadamente, de acuerdo con esta distinción: “Es el director de la empresa encargada de proveer materias primas y auxiliares químicos a industrias”, “El primer ministro proveyó los documentos a la prensa” o “El laboratorio podría dejar de proveer vacunas a la Unión Europea en el segundo semestre”.
Según el “Diccionario del estudiante”, cuando el verbo “proveer” significa ‘proporcionar (a alguien o algo) una cosa necesaria’ se construye con un complemento precedido por la preposición “de”, como se ilustra en el ejemplo “El ministerio proveerá de libros a las bibliotecas”. Sin embargo, con el sentido de ‘preparar (lo necesario) para algo’, el complemento va sin preposición, como en “Proveyó los víveres para la excursión”. Probablemente el error se deba a que los verbos “proporcionar” y “suministrar”, que son los sentidos de “proveer de”, se construyen sin preposición.
De este modo, en los ejemplos iniciales, en los que el sentido es ‘proporcionar’, lo adecuado habría sido escribir “Es el director de la empresa encargada de proveer de materias primas y auxiliares químicos a industrias”, “El primer ministro proveyó de los documentos a la prensa” y “El laboratorio podría dejar de proveer de vacunas a la Unión Europea en el segundo semestre”.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.
Todos los beneficios, en un solo lugar Descubrí donde te conviene comprar hoy
