Fundéu aconseja traducir el término "community manager"

Este artículo tiene 15 años de antigüedad

MADRID. La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recomienda que, en lugar de usar el término inglés "community manager", se opte por alternativas españolas como "gestor o responsable de comunidades" (virtuales, digitales, en línea).