Mongelós asegura que la propuesta responde a los nuevos tiempos democráticos que corren e interpreta "la nueva doctrina de la soberanía de los pueblos". El ciudadano justifica su propuesta afirmando que los himnos de los pueblos deben expresar en sus letras "el vigor y la convicción irredimible, de las fuerzas anímicas que germinaron en su creación, como Patria y como República. Y la música que le da cadencia, deben expresar la exaltación de lo propio de lo singular, y en nuestro caso, la exaltación de lo autóctono, de lo nuestro, y que en su entonación debe llevar el sello inconfundible de nuestro pueblo, nuestra lengua Guaraní".
En la nota se hace hincapié igualmente a que el himno nacional debe estar escrito por paraguayos, debe interpretar el impulso del pueblo y la patria que simbolizan, así como deben ser entonados en la lengua guaraní.
El actual Himno Nacional paraguayo fue encargado al poeta uruguayo Francisco Acuña de Figueroa por el entonces presidente Carlos Antonio López, Acuña es igualmente el autor del himno uruguayo. La música del actual Himno Nacional fue encargada al francés Francisco S. Dupuis.
Tetãygua sapukái (purahéi)
Pyhare, ku ijapyra'ỹva
aretéma ningo oiko
ñane retãmíme oñuã
arapytũ guýpe oguereko.
Márõpa nipoku osẽta
kuarahy amo ñupahápe
ñande jopévo hatápe
ñane mombaymi haĝua.
Purahéi pyahu ndojejokovéi
yvytu jurúpe ipotypaite
opárupi oike ñane mbohory,
ñane moaĝui ja'évo ojupe:
Peteĩ ñe'ẽme jaikopa haĝua.
Tavy, tyre'ỹ, mboriahu,
ñembyahýi pepoguýpe
aretéma jaiko,
ha akói oñoirũ ndive
ñorairõ reípe ñande ruguypa.
Ha'evémante jake
maymáva paraguái,
japaymi ha ñapu'ã
ha upéi jasapukái.
Iñapysẽ ko'ẽti
pytã, morotĩ, hovy
ñande poyvi joguaha.
Osẽma pe kuarahy,
hesakãmba porãitéma
ñande rape pyahurã.
Pehendúke tetãygua:
ñapu'ã jasapukái,
Opahápema pytũ,
Viva el nuevo Paraguay!.
Ñe'ẽpoty: Víctor Montórfano
Pumbasy: Félix Pérez Cardozo