Los niveles y los registros lingüísticos

La comunicación se produce dentro de un contexto, y la diversidad de situaciones obliga al emisor a adaptarse a ellas para comunicarse. La capacidad de adaptación determina la calidad expresiva del hablante, pues una persona instruida cambia de registro con facilidad, mientras que una poco instruida recurre a su restringido código de la lengua vulgar.

Cargando...

Las diversas situaciones de la vida condicionan el registro y el nivel lingüístico apropiado. En el ámbito de la vida familiar hablamos más libremente, aunque sin descuidarnos; entre los amigos utilizamos el registro coloquial para comunicarnos descuidadamente; y en las relaciones profesionales, académicas, políticas nos ceñimos al nivel culto.

No hablamos y escribimos igual. Hay un registro oral y otro escrito y, dentro de cada uno de ellos, el registro que adoptamos es diferente para dirigirnos a familiares, amigos, personas mayores o niños, personas a quienes debemos respeto o les reconocemos superioridad.

CÓDIGO RESTRINGIDO Y CÓDIGO ELABORADO

El código restringido es el conjunto de recursos lingüísticos propios del lenguaje vulgar y está configurado como un sistema pobre, rutinario, impersonal, categórico y poco matizado; resistente al ejercicio de la libertad expresiva para manifestar los sentimientos, que se polarizan hacia lo mucho o hacia lo poco; uniformador de las relaciones entre los individuos; simplificador de los conceptos, etc.

El código elaborado es característico del lenguaje formal. Está asociado a la instrucción y a la cultura.

NIVELES DE LA LENGUA

Las personas no hablan todas de la misma manera, aunque posean una lengua común. La diversidad de la lengua está marcada por la circunstancia geográfica y por la circunstancia social: clase alta, media o baja a que pertenece.

El nivel común, coloquial o familiar

Es el lenguaje que se emplea en la conversación diaria.

También se llama popular, porque es el lenguaje del pueblo, de la gente.

Es espontáneo y natural.

Tiene algunas incorrecciones. Se descuida la pronunciación, se omiten sílabas y palabras, se emplean apócopes sin rigor, etc.

Es muy expresivo.

Se abusa de los diminutivos para indicar afecto.

Abundan modismos, refranes, saludos, felicitaciones, frases despectivas, exclamativas y expresiones de autoafirmación.
Utiliza el gesto, la mímica, la entonación, el contexto situacional.

El nivel vulgar

Es el lenguaje de la gente inculta, del “vulgo”.

Utiliza pocas palabras, oraciones cortas y sin terminar.

Utiliza vulgarismos de todo tipo: fonéticos, morfosintácticos y semánticos.

Los mensajes están desorganizados, no siguen un orden lógico.

Abusa de apelaciones al interlocutor.

No se adapta a las situaciones de comunicación.

Utiliza muchas frases hechas.

Admite todo tipo de incorrecciones, no aceptadas ni en el lenguaje coloquial, ni en el familiar.

El nivel culto

Es el lenguaje de las personas con cultura.

Se opone totalmente al vulgar. No es espontáneo.

Tiene riqueza y selección de vocabulario.

Pronunciación correcta, cuidada y adecuada.

Mensajes con orden lógico.

Cuidado extremado en las construcciones, en el empleo de palabras y en todo lo referente a la semántica.

Abundancia de cultismos y semicultismos.

Conocimiento y utilización de todos los recursos lingüísticos.

Es el lenguaje de la divulgación.

Es la base del nivel científico.

REGISTRO LINGÜÍSTICO

El registro es el nivel de lengua que se adopta en función del interlocutor y según las circunstancias sociales e históricas del emisor y del receptor. Consiste en una serie de tonos y un determinado nivel estilístico (coloquial, poético, burocrático, formal, etc.).

El registro lingüístico se justifica porque la lengua individual no ofrece una unidad perfecta. A medida que el individuo va evolucionando con el tiempo en su lengua, tiene varios tipos de registro según el auditorio y según las circunstancias.

Una persona es considerada culta si puede elegir un determinado nivel de la lengua de acuerdo a cada situación, es decir, cuando es capaz de cambiar de registro, según las circunstancias.

Por ejemplo:

Culto

Familiar

Vulgar

Me siento muy cansado.

Estoy que no me tengo en pie.

Estoy hecho puré.

Estoy muy fatigado.

No puedo con mi alma de cansancio.

No me tengo de pie.

Clases de registros lingüísticos:

Formal: El emisor selecciona cuidadosamente los recursos lingüísticos adecuados para la comunicación. Emplea el nivel culto del lenguaje.

Informal: Es el registro que emplea el hablante en la comunicación familiar o entre amigos. Emplea el nivel coloquial o familiar. Se caracteriza por la falta de planificación, la preferencia por las estructuras simples y la expresividad del hablante.

ACTIVIDADES

I- Indica a qué nivel del lenguaje corresponden los textos siguientes.

A ustedes, claro que les falta la debida esperiencia para reconocer ese nombre, pero Rosendo Juárez el Pegador, era de los que pisaban más fuerte por Villa Santa Rita. Mozo acreditao para el cuchillo, era uno de los hombres de don Nicolás Paredes, que era uno de los hombres de Morel.

Hombre de la esquina rosada, Jorge Luis Borges

Nivel __________________

Entonces, ¿le parece bien que pase a recoger el pedido esta tarde?

Sí, de acuerdo, pero haga el favor de llamar cuando vaya usted a salir, no vaya a ser que no estemos.

Nivel __________________

II- Escribe verdadero o falso al lado de estas oraciones:

______ Los vulgarismos son propios del nivel culto del lenguaje.

______ El habla familiar pertenece al nivel coloquial.

______ El lenguaje culto tiene mucha riqueza de vocabulario.

______ El lenguaje literario pertenece al nivel culto.

______ El nivel coloquial está cargada de matices afectivos.

______ El desorden de los mensajes es típico del nivel culto.


III- Adapta este texto al nivel culto del lenguaje:

Gubesinda:

¿Pues no lo estamos viendo toos, que anda usté desbaratando su hacienda pa darles a los unos lo que les quita usté a los otros? Y eso no está bien. La María Juana será too lo hija que usté quiere, y naide vamos a tacharle a usted que haiga usté mirao siempre por ella y no haiga usté hecho lo que otros muchos en su caso.

Señora ama, Jacinto Benavente.

IV- En un esquema, diferencia los registros del lenguaje.
Enlance copiado
Content ...
Cargando...Cargando ...