Kipá. Adaptación de la voz hebrea kippah, ‘casquete redondo con que se cubren la cabeza los judíos practicantes’. Es voz femenina. En español conserva la acentuación aguda etimológica, por lo que debe escribirse con tilde. Su plural es kipás.
Vox pópuli. Loc. lat. (pron. [bóks-pópuli]) que significa literalmente ‘voz del pueblo’. Se emplea como locución nominal femenina con el sentido de ‘rumor popular que corre en boca de todos’. Normalmente se usa como atributo del verbo ser.
Satén. ‘Tejido de raso’. Existe también la variante satín, más cercana a la grafía etimológica (del fr. satin) y usada con preferencia en varios países de América.
Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, editado por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.
