Queridos profesores y alumnos: ¡volvemos más comprometidos que nunca!
Con incertidumbre, con expectativas, pero conscientes de que la educación no puede parar.
En el 2020 hemos aprendido a ser flexibles, y en el 2021 aprenderemos, además, a ser «innovadores». En tiempos de pandemia, nuestra creatividad se deberá ajustar rápidamente a lo que el contexto proponga: clases híbridas, online, presenciales; clases bajo tinglado, en salones climatizados o bajo el mango; grupos de 10, de 5, lo que se proponga, pero sin dejar a un solo estudiante sin la posibilidad de seguir aprendiendo, adoptando todos los recaudos para su seguridad.
Desde esta página nos proponemos acompañarles en el desafío, brindándoles herramientas para interpretar los diversos tipos de textos de un contexto cada vez más globalizado y digital.
Arrancamos con una fecha muy especial: Día Internacional de la Lengua Materna. La información es vital en este tiempo, incluso, para sobrevivir, y esta debe llegar a todas las comunidades, en todos los idiomas del mundo y en todas las formas. Es urgente seguir la propuesta de la Unesco y luchar por una educación pluricultural y multilingüe; que los programas de educación a distancia, y los programas de producción de materiales impresos consideren las lenguas maternas de los habitantes de cada país, en este caso, del Paraguay.
Por todo esto, compartimos la frase de Malala «Hay mucho que hacer». Esperamos que puedan contar con nosotros en la tarea. ¡Buen año 2021!
Perla Elizeche
Piensa y responde las preguntas de indagación de ideas previas.
¿Cómo te sientes al comenzar este peculiar nuevo año escolar?
¿Cuántos niños y jóvenes crees que se quedaron sin estudiar durante la pandemia?
¿Sabes para qué existe un Día Internacional de la Lengua Materna?
¿Sabes cuántas lenguas existen en el Paraguay? ¿Sabías que algunas ya están en peligro de desaparecer?
¿Sueles encontrar esas otras lenguas (distintas al castellano y al inglés) en internet?
Lee con atención el siguiente texto.
Diversidad lingüística y plurilingüismo en internet
Cada vez más, la información y el conocimiento se vuelven elementos clave en la creación de la riqueza, la transformación social y el desarrollo humano. La herramienta principal para transmitir la información y el conocimiento es el lenguaje. De esta manera, la posibilidad de usar la lengua materna en internet va a determinar el grado de interacción que se pueda tener con las sociedades de conocimiento emergentes.
El surgimiento de internet ha brindado diversas oportunidades para el intercambio de información y conocimiento en varios idiomas. (…)
Sin embargo, muchos idiomas aún no están presentes en la red. Actualmente existe en el ciberespacio una marcada división lingüística que va a agravar la división digital. Por eso es que todos deben tener acceso a un internet multilingüe. Sin lugar a dudas, los países, las comunidades y las personas que no tengan acceso a internet y a sus herramientas estarán marginados y contarán con un acceso limitado a la información y al conocimiento, elementos esenciales en el desarrollo sostenible. Los hablantes de lenguas no dominantes deben contar con la posibilidad de expresarse, crear e intercambiar contenidos culturales de manera adecuada en sus lenguas locales. (…)
La Unesco está convencida de que la diversidad cultural y el plurilingüismo en internet tienen un papel determinante en la promoción de sociedades plurales, equitativas, abiertas y de conocimiento participativo. La Unesco incita a los países miembros a desarrollar políticas lingüísticas integrales que incluyan la asignación de recursos y el uso apropiado de herramientas para promover y facilitar la diversidad lingüística y el multiculturalismo en los medios de comunicación, incluido en internet.
Fuente: Recuperado el 21/01/2020 de https://bit.ly/3od8eUJ
Responde las preguntas.
1. ¿Cuál es el rol de la información y el conocimiento en la transformación social y el desarrollo humano?
2. ¿De qué manera se inserta el lenguaje en ese proceso de transformación social?
3. ¿Por qué es tan importante, según la Unesco, que se noten el multiculturalismo y el plurilingüismo en internet y en todos los medios de comunicación?
Con ayuda de los siguientes ejercicios puedes terminar de responder o verificar las preguntas de la actividad inicial.
1. En el Paraguay existen 19 lenguas indígenas diferentes, seis de las siguientes aparecen en el atlas lingüístico de lenguas amenazadas que elaboró la Unesco.
Subraya cuáles son (6):
1- Tomárãho
2- Manjui
3- Toba MasKoy
4- Ava guaraní
5- Guaná
6- Angaité
7- Sanapaná
8- Ayoreo
2. En el Paraguay también existen otras lenguas maternas de varios inmigrantes. Averigua cuáles son:
Respuestas
Ejercicio 2: Algunas de las lenguas amenazadas
Tomárãho - Manjui - Toba Maskoy – Guaná – Angaité - Sanapaná
Fuente: Recuperado el 23/01/2021 de https://news.un.org/es/story/2020/04/1473212
